? ? ? ? ?“wake”這個單詞,乍一看見,直覺反應就是“蘇醒、喚醒”的意思,其實它還有個意思就是“船舶、魚雷等等航行時候的航跡”,跟這款作品前片花樣的感覺是不是很像啊,故命名之。 ? ? ? ? 喜歡這款的原因,就是簡單又不簡單,有點自相矛盾吧。簡單是因為除了前面一點麻花,其它基本都是平針;不簡單又是因為它打破了常規編織的一些模式,有那么點不一樣了 ? ? ? ? 譯稿依舊手寫,今年改進了一下,不再單純的轉換成圖表,增加了文字部分的說明,盡量把圖解表達清楚。希望這樣是“錦上添花”,而不是我的“畫蛇添足”哈。 ? ? ? ? 理科生的毛病,不會逐字逐句的翻譯,對圖解中一些基本常識的說明就直接跳過忽略了哈。相信大多數人都知道怎么處理,不知道的勤快點翻翻基礎書也都不是問題啦。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ? ?![]() |
新跟帖 (共1 條評論)
查看更多評論。。。